O Ewie demarczyk w DKK

Na zdjęciu znajduje się sześć osób. Rozmawiają przy stole. Alternatywny tekst w języku angielskim: There are six people in the picture. They are talking at the table.

We wtorek 21 stycznia odbyło się pierwsze w 2025 roku spotkanie Dyskusyjnego Klubu Książki dla dorosłych. Tematem rozmowy była książka „Czarny Anioł. Opowieść o Ewie Demarczyk” autorstwa Eweliny Karpacz-Oboładze i Angeliki Kuźniak.

Biografia poświęcona jest jednej z najbardziej enigmatycznych postaci polskiej kultury – Ewie Demarczyk. W książce autorki próbują uchwycić istotę zarówno twórczości artystki, jak i jej charakteru.

STYCZNIOWY DKK DLA DZIECI

Pan burmistrz siedzi w fotelu i czyta dzieciom książkę. Alternatywny tekst w języku angielskim: The mayor sits in an armchair and reads a book to children.

Piątkowego popołudnia świętowaliśmy w Krainie Bajek Dzień Babci i Dziadka. To przemiłe wydarzenie wpisało się doskonale w styczniowe spotkanie Dyskusyjnego Klubu Książki dla Dzieci, bowiem było okazją na wspólną lekturę młodszego i starszego pokolenia. Czytały dzieci, jak i Dziadkowie. Były też momenty wspomnień i opowieści o naszych kochanych solenizantach. Miło było nam gościć m.in.

"ZAŚPIEWAJMY MAŁEMU..." - STYCZNIOWY PORANEK Z BAJKĄ

Piątka dziewczynek przebranych za aniołki tańczy na scenie. Alternatywny tekst w języku angielskim: Five girls dressed as angels dance on the stage.

Styczeń dla Oddziału dla Dzieci to tradycyjne spotkanie przy żłobku małego Jezusa i wspólne kolędowanie z najmłodszymi, jak i dorosłymi przyjaciółmi naszej biblioteki.
O bożonarodzeniowym cudzie opowiedziały nam "Słowiczki" z Przedszkola Niepublicznego Ochronka w Dąbrowie Tarnowskiej przygotowane do występu przez panie: Agatę Mol, Annę Frączek i Agnieszkę Gajdę.

OFERTA FERYJNA ODDZIAŁU DLA DZIECI

W tegoroczny feryjny wypoczynek zabierzemy naszych młodych czytelników w literacką podróż dookoła globu. Akcja w ramach "Ferii w Bibliotece" odbędzie się "za górami, za lasami... w różnych zakątkach świata" i przybliży baśnie oraz kulturę wszystkich kontynentów.
Bezpłatne zajęcia skierowane będą do dzieci w wieku od 7 do 14 lat i odbędą się we wtorki i czwartki - 21, 23, 28 i 30 stycznia br., w godzinach od 10:00 do 12:00.

"Opusculum” - wystawa malarstwa Uliany Kasimovej

Zdjęcie przedstawia wystawę obrazów. Na końcu korytarza stoi kobieta, która ogląda prace.  Alternatywny tekst w języku angielskim: The picture shows an art exhibit. A woman stands at the end of the hall and looks at the works.

Serdecznie zapraszamy do zwiedzania wystawy malarstwa Uliany Kasimovej pt. „Opusculum”. 

Uliana Kasimova – urodziła się w Charkowie na Ukrainie, gdzie od najmłodszych lat przejawiała dużą kreatywność i pasję do rysowania. Zainspirowani jej talentem, rodzice zapisali ją do szkoły artystycznej w Charkowie. Te lata wspomina z ogromnym sentymentem jako czas harmonii i swobodnego rozwoju. Przez ten okres zdobywała cenne doświadczenie oraz solidne podstawy w zakresie kompozycji, teorii koloru, historii sztuki i innych kluczowych zagadnień artystycznych.

FINISAŻ WYSTAWY Z BOŻONARODZENIOWĄ NUTĄ

Zdjęcie przedstawia dwie kobiety. Jedna z nich mówi do mikrofonu i trzyma haft. W tle stoi wystrojona choinka bożonarodzeniowa. Alternatywny tekst w języku angielskim: There are two women in the picture. One of them is speaking into the microphone and holds an embroidery. A decorated Christmas tree stands in the background.

W przedświątecznej atmosferze nasza biblioteka pożegnała 19 grudnia br. wystawę pt. „Zręczne ręce i wyobraźnia” dwóch artystek z Powiśla Dąbrowskiego. Już od połowy listopada odwiedzający MBP mogli podziwiać hafty na kanwie autorstwa Danuty Sambor w holu biblioteki, a w Dziale dla Dorosłych i Młodzieży malarstwo i hafty Katarzyny Szostak-Wójtowicz.

"Strużki" w DKK

Sześć osób siedzi wokół stołu. Rozmawiają. Na stole leżą książki. Alternatywny tekst w języku angielskim: Six people sitting at the table. They are talking. There are books laying on the table.

We wtorek 17 grudnia 2024 roku odbyło się ostatnie w tym roku spotkanie Dyskusyjnego Klubu Książki dla dorosłych. Tematem rozmowy była książka „Strużki” autorstwa Marii Halber, która zdobyła Nagrodę Conrada 2024 za najlepszy debiut literacki.

DKK DLA DZIECI O "ŚWIĘTACH NA ŚWIECIE"

Pani bibliotekarka pokazuje szóstce dzieci miejsca na globusie. Na kolanach ma książkę. Alternatywny tekst w języku angielskim: The librarian shows children a place on the globe. There is a book in her lap.

O tym, jak wyglądają tradycje bożonarodzeniowe m.in. w Japonii, Francji, czy Meksyku usłyszeli uczestnicy piątkowego spotkania Dyskusyjnego Klubu Książki dla Dzieci podczas lektury książki "Święta na świecie" autorstwa Sofie Marie Brand. Oprócz rozmowy o wigilii obchodzonej w różnych krajach, przypomnieliśmy sobie także o obyczajach znanych w polskich domach.

I MIEJSCE

Zdjęcie przedstawia dyplom i medal za pierwsze miejsce w konkursie plastycznym. Alternatywny tekst w języku angielskim: The photo shows a diploma and a medal for first place in an art competition.

Miło nam poinformować, że nasza biblioteka zajęła I miejsce w XXII Gminnym Konkursie na "Ozdobę Choinkową" organizowanym przez Szkołę Podstawową nr 1 im. Jana Pawła II w Dąbrowie Tarnowskiej. Radość jest tym bardziej podwójna, gdyż nasze koło plastyczne działające przy Oddziale dla Dzieci, jak co roku, przyczyniło się do wsparcia Misji św. Jana Pawła II w Bimbo prowadzonej przez Misjonarza ks. Pawła Dąbrowę.

14. odcinek bibliotecznego podcastu "Bibliowrotek"

Dnia 3 grudnia obchodzimy Międzynarodowy Dzień Osób z Niepełnosprawnościami. Z tej okazji zapraszamy do wysłuchania 14. odcinka podcastu „Bibliowrotek”, w którym gościliśmy Paulinę Burzec-Burak i Paulinę Cygan terapeutki pracujące w Warsztatach Terapii Zajęciowej w Dąbrowie Tarnowskiej. Spotify https://tiny.pl/578-c55y

"PORANEK Z BAJKĄ" PRZY CHOINCE

Pani bibliotekarka mówi do przedszkolaków. Alternatywny tekst w języku angielskim: The librarian speaks to the kindergarden children.

W wyjątkowy, przedświąteczny czas radośnie wkroczyliśmy wczorajszego przedpołudnia z najmłodszymi naszymi przyjaciółmi. W grudniowym Poranku z Bajką towarzyszył nam również 6-24 Hufiec Pracy Dąbrowa Tarnowska. Spotkanie rozpoczęliśmy od lektury książeczki „Choinka. Jestem jaka jestem”, którą to napisał i zilustrował Yuval Zommer.

LISTOPADOWY DKK DLA DZIECI

Pani bibliotekarka pokazuje szóstce dzieci fragment książki. Alternatywny tekst w języku angielskim: The librarian shows children a book fragment.

Podczas piątkowego Dyskusyjnego Klubu Książki dla Dzieci udowodniliśmy naszym młodym czytelnikom, że zgrane działania w duetach może nie są łatwe, ale możliwe, a w dodatku dają wiele frajdy. Inspiracje zaczerpnęliśmy z książki autorstwa: Constance Verluca, Julien Hirsinger i Cathy Karsenty pod tytułem "Raz tak raz na opak".
Kolejny DKK dla Dzieci planujemy w piątek 13 grudnia o godzinie 15:30.

JESIENNE ZAJĘCIA O ZAMKU, KTÓRY SKRYWA TAJEMNICĘ LEGEND

Zdjęcie grupy przedszkolaków. Na fotelu na środku sali siedzi pani bibliotekarka w papierowej koronie. Alternatywny tekst w języku angielskim: A photo of a group of kindergarden children. In an armchair in the middle of the room sits the librarian in a paper crown.

"Królewską komnatę" przez październik i listopad Oddział dla Dzieci odwiedzają kolejne zorganizowane grupy przedszkolne i klasy I-III szkół podstawowych z terenu miasta i okolic, które poznają tajemnice polskich legend i zamków. 

W rezydencji królowej dzieci wsłuchują się w mniej znane legendy i baśnie, które zostały wplecione w różne zabawy wzorowane ich treścią.

Zapraszamy do obejrzenia fotorelacji. :)

Strony