rozstrzygnięcie eliminacji gminnych XXV powiatowego konkursu recytatorskiego im. marii kozaczkowej

Uczestnicy konkursu i organizatorzy pozują razem do zdjęcia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The participants of the contest and the organizers are posing together for a photo.

Piątek, 11 kwietnia br., był dniem zmagań recytatorskich w eliminacjach gminnych do XXV Powiatowego Konkursu Recytatorskiego im. Marii Kozaczkowej. Jest to szczególny rok, tak ze względu na jubileusz konkursu, jak i zaznaczoną już w styczniu, 115. rocznicę urodzin poetki zwanej też „Marylą znad Wisły”. Oprócz wierszy patronki naszej biblioteki zaprezentowano utwory trzech innych poetów współczesnych, dla których 2025 rok jest rokiem rocznicowym: Antoniego Słonimskiego (130. rocznica urodzin), ks. Jana Twardowskiego (110. rocznica urodzin) i Marii Pawlikowskiej- Jasnorzewskiej (80.

WYSTAWA "ILUSTRACJE DO WIERSZY MARII KOZACZKOWEJ"

Nasza biblioteka z okazji 115-tej rocznicy urodzin patronki Marii Kozaczkowej nawiązała współpracę z Zespołem Szkolno - Przedszkolnym w Radwanie. Dzięki udostępnieniu przez tę placówkę prac wykonanych na Powiatowy Konkurs Plastyczny pn. "Ilustracje do wierszy Marii Kozaczkowej" zorganizowano wystawę, którą można oglądać do końca maja br. w galerii na I piętrze MBP w godzinach otwarcia biblioteki. 

KONKURS NA PHOTOSTORY!!! :)

Zapraszamy zorganizowane grupy przedszkolne, szkolne, świetlicowe oraz warsztatowe (różnego rodzaju placówek) do udziału w konkursie na photostory pt. "Scenki z biblioteki". 
O co chodzi? Grupa pod okiem opiekuna (wychowawca, nauczyciel) przygotowuje photostory, czyli opowieść graficzną, która przedstawiać ma scenki podczas wybranej przez siebie zabawnej sytuacji, która może wydarzyć się w bibliotece.
Termin składania prac: do 30 kwietnia br. w Oddziale dla Dzieci.

ŚWIATOWY DZIEŃ PTAKÓW

Pan burmistrz mówi do publiczności, z tyłu stoją występujące dzieci. Alternatywny tekst w języku angielskim: The mayor speaks to the audience, the children, who participate in the play, stand in the back.

Wtorkowy ranek w Oddziale dla Dzieci był niezwykle rozćwierkany, a to za sprawą bohaterów dzisiejszego dnia, czyli ptaków. Zaprosiliśmy do współpracy Warsztaty Terapii Zajęciowej w Dąbrowie Tarnowskiej, Nadleśnictwo Dąbrowa Tarnowska, Lasy Państwowe i grupę "Biedronki" z Przedszkola nr 1 w Dąbrowie Tarnowskiej, aby uczcić Światowy Dzień Ptaków obchodzony właśnie dziś.

„Z głębin serca wydobyte” - poezja i malarstwo Barbary Wójcik

Artystka siedzi na scenie i mówi do publiczności. Alternatywny tekst w języku angielskim: The artist sits on the stage and speaks to the audience.

Talent i osobowość artystyczna Barbary Wójcik wypełniły wtorkowe popołudnie 25 marca br. w naszej bibliotece. Spotkanie autorskie opatrzone tytułem „Z głębin serca wydobyte” było synergią poezji, muzyki i malarstwa. Dąbrowska publiczność miała okazję usłyszeć wiersze autorki w jej własnym wykonaniu. Obejmowały one cztery obszary tematyczne: wiarę chrześcijańską, szczęście człowieka, relacje międzyludzkie i kontakt człowieka z przyrodą. Poetka podkreśliła postacie dwóch wiejskich kobiet o wielkich sercach, wywodzących się z Powiśla Dąbrowskiego, które szczególnie ją inspirują.

"SKETCHNOTING" - MARCOWA AKCJA ODDZIAŁU DLA DZIECI ZAKOŃCZONA

Pani bibliotekarka mówi do dzieci siedzących przy stolikach. Alternatywny tekst w języku angielskim: The librarian speaks to the children who are sitting at the tables.

Oddział dla Dzieci naszej biblioteki przez marzec br. realizował warsztaty literackie z elementami sketchnotingu. Uczniowie różnych klas szkół podstawowych z terenu Dąbrowy Tarnowskiej i okolic wykonywali notatki graficzne na podstawie wybranych lektur szkolnych. Poprzedzone to zostało prelekcjami na temat myślenia wizualnego, ćwiczeniami z zastosowaniem elementów graficznych i słów kluczy oraz omawianiem zagadnień z wybranych książek.

MARCOWY DKK DLA DZIECI I ROBÓTKI W PAPIERO-PRACOWNI

Dzieci siedzą wokół stołu, a pani bibliotekarka czyta im książkę. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children are sitting around the table, and the librarian is reading a book to them.

W marcowy Dyskusyjny Klub Książki dla Dzieci doskonale wpisała nam się wiosenna lektura ze zbioru "Cztery pory baśni: Wiosna" autorstwa Włodzimierza Dulemby. Porozmawialiśmy sobie o widocznych już oznakach tej przyjemnej pory roku, planach uczestników na dni, w których ujrzymy coraz więcej słońca i dowiedzieliśmy się kilku ciekawostek o wiośnie: kalendarzowej, astronomicznej, meteorologicznej, a także termicznej.

MARCOWY PORANEK Z BAJKĄ Z PANIĄ WIOSNĄ

Przedszkolaki siedzą w kółku z Panią Wiosną. Alternatywny tekst w języku angielskim: Preschoolers sit in a circle with Lady Spring.

Kalendarzowa wiosna rozpocznie się w najbliższy piątek, ale my przywołaliśmy ją do Oddziału dla Dzieci już dziś.
Wraz z dziećmi z grupy "Słowiczki" z Przedszkola Niepublicznego Ochronka w Dąbrowie Tarnowskiej i w towarzystwie 6-24 Hufca Pracy w Dąbrowie Tarnowskiej spędziliśmy marcowy "Poranek z Bajką", który obfitował w kolory, zapachy i atrybuty wiosny.

Przedszkolaki z wizytą w bibliotece w Smęgorzowie

Pani bibliotekarka mówi do przedszkolaków. Alternatywny tekst w języku angielskim: The librarian speaks to the kindergarden children.

W ostatnich dniach przedszkolaki z lokalnego przedszkola odwiedziły bibliotekę w Smęgorzowie, gdzie czekało na nie wiele ciekawych atrakcji. Dzieci miały okazję poznać zakamarki biblioteki, dowiedzieć się, jak wygląda codzienna praca w tym magicznym miejscu, a także nauczyć się, jak stać się pełnoprawnymi użytkownikami biblioteki.

Walne zebranie Koła SBP

Dnia 7 marca 2025 roku odbyło się walne zebranie sprawozdawczo-wyborcze Koła Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich w Dąbrowie Tarnowskiej. Przewodniczącą walnego zebrania w głosowaniu jawnym została Anna Gąsiecka. Podczas spotkania dokonano sprawozdania z działalności Zarządu Koła za lata 2021-2025, które przedstawiła przewodnicząca SBP Edyta Więcek oraz skarbnik Anna Galus. Następnie wybrano i zatwierdzono komisję wyborczą, wnioskową i skrutacyjną.

LUTOWE SPOTKANIE DKK DLA DZIECI

Sześcioro dzieci przy długim stole. Na stole leżą kolorowe karteczki. Przy końcu stołu siedzi pani bibliotekarka. W rękach trzyma książkę i pokazuje dzieciom ilustrację. Alternatywny tekst w języku angielskim: Six children at the table. There are colorful cards on the table. The librarian sits at the end of the table. She is holding a book in her hands and showing an illustration to the children.

Uczestników piątkowego spotkania Dyskusyjnego Klubu Książki dla Dzieci połączyła melodia, którą "nuciła" główna bohaterka opowiadania "Jesteśmy zmianą" autorstwa Amandy Gorman. Przy okazji tej lektury porozmawialiśmy z dziećmi o tym, co nas różni, ale i co może nas zjednoczyć oraz jak ważna jest akceptacja i wzajemne zrozumienie.
Marcowe spotkanie klubowiczów planujemy na 21 marca. Powitamy wtedy literacko wiosnę.

Warsztaty origami modułowego w "Papiero-Pracowni"

Siedmioro dzieci przy stole. Składają z karteczek pisanki origami. Na pierwszym planie na stole stoją trzy złożone pisanki. Alternatywny tekst w języku angielskim: Seven children at a table. They are making origami Easter eggs. In the foreground, on the table, lay three already build Easter eggs.

Pełni entuzjazmu wróciliśmy z dziećmi do wspólnych robótek w "Papiero-Pracowni", gdzie w zeszłym roku działaliśmy z powodzeniem w temacie kolorowych modułów. Także przez najbliższe miesiące planujemy wykonywać dzieła techniką origami modułowego ,a przez wiosnę skupimy się m.in. nad ozdobami wielkanocnymi. Pierwsze w tym roku warsztaty to konstruowanie właśnie pisanek. 

Strony