WESOŁE RYMOWANIE Z WIESŁAWEM DRABIKIEM

Mężczyzna stoi na scenie, w rękach trzyma dwie książki. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man is standing on the stage, he is holding two books in his hands.

We wtorkowe przedpołudnie 3 października br. odbyło się spotkanie autorskie z Wiesławem Drabikiem, autorem książeczek dla dzieci i ilustratorem. Spotkanie, w którym wzięli udział uczniowie klas I z wszystkich szkół podstawowych w Dąbrowie Tarnowskiej oraz inni użytkownicy biblioteki zrealizowano w ramach działalności Dyskusyjnego Klubu Książki w naszej bibliotece we współpracy z Wojewódzką Biblioteką Publiczną w Krakowie i Instytutem Książki z Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa. Swoją obecnością zaszczycił Burmistrz Dąbrowy Tarnowskiej pan Krzysztof Kaczmarski.

Wiesław Drabik napisał ponad 200 opowiastek dla dzieci, także adaptacji znanych i tradycyjnych bajek. Są one pełne humoru, lekkie i pouczające, a ich autor posiada nadzwyczajny dar rymowania i łatwego nawiązywania kontaktu z najmłodszymi. Dzieci zebrane na widowni w Sali Audytoryjnej MBP przekonały się o tym na własnej skórze, gdyż pisarz od samego początku zaangażował je do wspólnego rymowania. Wiesław Drabik recytował fragmenty swoich bajeczek, zadawał zagadki, opowiadał śmieszne anegdoty, a tych najaktywniejszych spośród zebranych nagradzał. Chętnie też odpowiadał na pytania i rozdawał autografy, także na tych książeczkach, które można było zakupić podczas spotkania.

W Oddziale dla Dzieci wypożyczać można wiele bajeczek Wiesława Drabika, zachęcamy do sięgania po te zabawne, barwnie ilustrowane i pełne morałów historyjki, będą one z pewnością ciekawą lekturą na jesienne wieczory. 

Fotoreportaż: 
Uczestnicy spotkania pozują do zdjęcia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The participants of the meeting are posing for a photo.Pani dyrektor biblioteki mówi do dzieci, mężczyzna obok trzyma w rękach książkę. Alternatywny tekst w języku angielskim: The director of the library is speaking to the children, the man next to her is holding a book in his hands.Mężczyzna pokazuje dzieciom ilustrację w książce. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man is showing an illustration in a book to the children.Autor mówi do dzieci na widowni. Alternatywny tekst w języku angielskim: The author is speaking to the children in the audience.Na scenie Pani dyrektor biblioteki, Pan burmistrz i kilka dzieci. Alternatywny tekst w języku angielskim: On the stage there is the director of the library, the mayor and a few children.Zdjęcie przedstawia publiczność. Alternatywny tekst w języku angielskim: The photo shows the audience.Autor podpisuje się w książce. Alternatywny tekst w języku angielskim: The author is signing a book.Mężczyzna podpisuje książkę, obok stoi Pan burmistrz. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man is signing a book, the mayor is standing next to him.Pani dyrektor biblioteki i mężczyzna uśmiechają się do zdjęcia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The director of the library and the man are smiling for a photo.Mężczyzna podpisuje się w kronice. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man is signing in a chronicle.