"NIEZŁY RABAN NA WESOŁO... PRZY POLNEJ"

Na zdjęciu grupa dzieci w kostiumach. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there is a group of children in costumes.

Mamy to! Po ponad półrocznej realizacji dziecięcej odsłony projektu "Dwie Marie - polskie wersy łączą pokolenia" baśniowy świat z utworów Marii Kozaczkowej i Marii Konopnickiej został w środowe popołudnie 9 listopada br. zaprezentowany na finalnym wydarzeniu pod hasłem "Niezły raban na wesoło... przy Polnej".
Wszystkie zajęcia artystyczne dla dzieci, które odbyły się w ramach tego projektu, skomponowane były tak, aby motywy z wierszy obu poetek przełożyć na język scenariusza, melodię piosenek, kolory scenerii i grę aktorską i końcowo wraz z młodymi aktorami przygotować wczorajszy występ teatralny. Odbyły się zajęcia: literackie prowadzone przez pana Sławomira Batora, plastyczne pod kierunkiem pań Sylwii Kubiak oraz bibliotekarek Anny Miodowskiej-Zawiślak i Anny Gąsieckiej, muzyczne pod okiem państwa Anny i Bartłomieja Więcków, teatralne przeprowadzone przez pana Grzegorza Góreckiego.
W całym przedsięwzięciu uczestniczyli uczniowie wszystkich dąbrowskich szkół podstawowych: Szkoły Podstawowej nr 1 im. Jana Pawła II w Dąbrowie Tarnowskiej, Szkoły Podstawowej nr 2 im. Mikołaja Kopernika w Dąbrowie Tarnowskiej i Szkoły Podstawowej nr 3 im. Bohaterów Powiśla Dąbrowskiego. Do udziału włączyli się również podopieczni 6-24 Hufca Pracy w Dąbrowie Tarnowskiej, Środowiskowego Domu Samopomocy w Oleśnicy oraz wolontariusze Oddziału dla Dzieci MBP.
Na finałowym spektaklu gościliśmy rodziny występujących artystów oraz bliskich patronki naszej biblioteki Marii Kozaczkowej: panią Krystynę Ludwicką - córkę i panią Lidię Krawczyk - wnuczkę. Nie zabrakło również reprezentantów dąbrowskich szkół podstawowych: pani Grażyny Marek i pana Sławomira Batora, a także prowadzących warsztaty: pani Sylwii Kubiak i państwa Anny i Bartłomieja Więcków, którzy zaaranżowali oprawę muzyczną na żywo. Dzieciom gratulacje złożył zastępca burmistrza Dąbrowy Tarnowskiej pan Stanisław Ryczek w towarzystwie dyrektor MBP pani Anny Jastrzębiec-Witowskiej. Wszystkim osobom zaangażowanym składamy serdeczne podziękowania za wspólną podróż w świat krasnali i ich bajkowych kompanów. Projekt "Dwie Marie - polskie wersy łączą pokolenia" dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury w ramach programu Partnerstwo dla książki.

Fotoreportaż: 
Na zdjęciu osoby przebrane w stroje krasnoludków. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are people dressed as dwarvesDzieci siedzące pomiędzy regałami z książkami. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children are sitting between between the bookshelves.Na zdjęciu pani witająca gości siedzących na wprost. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo, a woman is greeting the guests who are sitting across from her.Na zdjęciu osoby siedzące na widowni. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo the people are sitting in the audience.Na zdjęciu widownia siedząca na krzesłach oglądająca przedstawienie. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there is the audience sitting on the chairs and watching the performance.Dzieci w kostiumach stojący za kurtyną. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children in costumes are standing behind the curtain.Pani stoi i mówi do siedzącej publiczności.  Alternatywny tekst w języku angielskim: The woman is standing and speaking to the sitting audience.Na zdjęciu widownia przedstawienia siedząca na krzesłach. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there is the audience sitting on the chairs.Dzieci w kostiumach grające w przedstawieniu. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children in the costumes are participating in a play.Dzieci w kostiumach grające w przedstawieniu. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children in the costumes are participating in a play.Dzieci w kostiumach grające w przedstawieniu. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children in the costumes are participating in a play.Na zdjęciu dziewczynka w stroju króla. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there is  girl in a costume of a king.Dzieci w kostiumach grające w przedstawieniu. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children in the costumes are participating in a play.Dzieci w kostiumach grające w przedstawieniu. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children in the costumes are participating in a play.Panie stojące za kurtyną. Alternatywny tekst w języku angielskim: The women standing behind the curtain.Zdjęcie przedstawia publiczność. Alternatywny tekst w języku angielskim: The photo shows the audience.Pan grający na klawiszach. Alternatywny tekst w języku angielskim: A man is playing the keyboard.Na zdjęciu dzieci występujące w przedstawieniu i siedząca widownia. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are children participating in the play and the sitting audience.Na zdjęciu dzieci przebrane w stroje krasnoludków. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are children in dwarf costumes.Na zdjęciu dzieci występujące w przedstawieniu i siedząca przed nimi widownia. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are children participating in a play, and the audience who is sitting in front of them.Dzieci w strojach występujące w spektaklu. Alternatywny tekst w języku angielskim: Children in costumes that are participating in the play.Chłopiec czytający a na przeciwko siedząca widownia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The audience reading, and the audience sitting in front of them.Panie prowadzące czytające z kartek. Alternatywny tekst w języku angielskim: The women are reading from paper cards.Dzieci stojące na scenie czytające swoje role. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children standing on the stage, reading their roles.Dzieci na scenie śpiewają. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children on the stage are singing.Dzieci na scenie śpiewają. Alternatywny tekst w języku angielskim: The children on the stage are singing.Mężczyzna stoi na scenie i mówi. Alternatywny tekst w języku angielskim: A man is standing on the stage and talking.Kobieta stoi i mówi do mikrofonu. Alternatywny tekst w języku angielskim: A woman is standing and speaking into the microphone.Panie prowadzące stoją z innymi osobami na scenie. Alternatywny tekst w języku angielskim: The women are standing with other people on the stage.Chłopcy w kolorowych koszulkach z napisem wolontariusz. Alternatywny tekst w języku angielskim: Boys in colorful shirts with the word "volunteer" written on them.Mężczyzna i kobieta rozdają dzieciom wyróżnienia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man and the woman are giving honorable mentions to the children.Mężczyzna i kobieta rozdają dzieciom wyróżnienia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man and the woman are giving honorable mentions to the children.Mężczyzna i kobieta rozdają dzieciom wyróżnienia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man and the woman are giving honorable mentions to the children.Mężczyzna i kobieta rozdają dzieciom wyróżnienia. Alternatywny tekst w języku angielskim: The man and the woman are giving honorable mentions to the children.Na zdjęciu osoby przebrane w stroje krasnoludków. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are people dressed as dwarves.Na zdjęciu wszyscy występujący na pamiątkowym zdjęciu. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are all people who participated in the play.Chłopiec rozdaje dzieciom cukierki. Alternatywny tekst w języku angielskim: A boy is giving candies out to the children.Cztery kobiety rozmawiają. Alternatywny tekst w języku angielskim: Four women are talking.Dziewczynki siedzące na scenie i mówiące do mikrofonu. Alternatywny tekst w języku angielskim: The girls are sitting on the stage and speaking into the microphone.Na zdjęciu wszyscy występujący na pamiątkowym zdjęciu. Alternatywny tekst w języku angielskim: In the photo there are all people who participated in the play.