WERNISAŻ WYSTAWY URSZULI PRZYBYŁO

Pani dyrektor biblioteki wraz z Urszulą Przybyło przemawiają do publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: The library director together with Urszula Przybyło are addressing the audience

W wiosennej atmosferze niedawno obchodzonego Dnia Kobiet, w naszej bibliotece, uroczyście otwarto wystawę malarską Urszuli Przybyło. W piątkowe popołudnie wernisaż ekspozycji pn. „Kobieta – pejzaż duszy” zgromadził liczną publiczność, w tym wielu znajomych i przyjaciół artystki. Obecni byli członkowie rodziny, przyjaciele z dzieciństwa i lat szkolnych, znajomi z pracy, sąsiedzi oraz czytelnicy i sympatycy dąbrowskiej książnicy. Nie zabrakło kierującej dąbrowską filią Biblioteki Pedagogicznej w Tarnowie Agaty Obary-Giery, Dyrektora Dąbrowskiego Domu Kultury Pawła Chojnowskiego, Dyrektora Warsztatów Terapii Zajęciowej Przemysława Śliwy, Przewodniczącej Rady Osiedla nr 1 Pauliny Cygan, przedstawicieli Uniwersytetu Trzeciego Wieku, uczestników Dyskusyjnego Klubu Książki oraz Warsztatów Artystycznych działających przy MBP.

Urszula Przybyło pochodzi z Dąbrowy Tarnowskiej, z wykształcenia i z zawodu jest pielęgniarką, co łączy z zamiłowaniem do sztuk pięknych i talentem malarskim. W 1996 r. wyjechała do Paryża, gdzie rozpoczęła naukę malarstwa w pracowni niedawno zmarłego Romana Franka Kuca. Znajomość ta miała ogromny wpływ na jej życie artystyczne i osobiste. W 1998 r. po raz pierwszy prezentowała swoje prace w Galerii Mailletz w Paryżu, a przez kolejne lata wystawiała swoje prace w różnych częściach Europy, także w Polsce, zdobywając liczne nagrody i wyróżnienia. Jedną z nich był złoty medal podczas Salonu Wiosennego w 2001 r. Prace Urszuli Przybyło znajdują się w wielu prywatnych kolekcjach na całym świecie. Maluje akrylem na płótnie, a tematyka kobieca jest jej szczególnie bliska.

Wrażeniom wizualnym towarzyszył autorski program muzyczny z wokalem Julii Marek, przy akompaniamencie Ryszarda Streba, od lat zaprzyjaźnionych z dąbrowską biblioteką. Dla uczestników spotkania przygotowano poczęstunek we współpracy z artystką.

Ekspozycja wpisuje się w kultywowany od lat przez MBP cykl pn. „Artyści Powiśla Dąbrowskiego”. Można ją zwiedzać do 24 kwietnia br., w galerii na parterze, od poniedziałku do soboty, w godzinach pracy biblioteki. Zapraszamy!

 

Fotoreportaż: 
Publiczność słucha z uwagą Panią dyrektor oraz Urszulę Przybyło. Tekst alternatywny w języku angielskim: The audience is listening attentively to the director and Urszula Przybyło.Pani dyrektor wraz z Urszulą Przybyło przemawiają do publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: The director together with Urszula Przybyło are addressing the audience.Publiczność słucha z uwagą Panią dyrektor oraz Urszulę Przybyło. Tekst alternatywny w języku angielskim: The audience is listening attentively to the director and Urszula Przybyło.Pani dyrektor wraz z Urszulą Przybyło przemawiają do publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: The director together with Urszula Przybyło are addressing the audience.Publiczność. Tekst alternatywny w języku angielskim: Audience.Urszula Przybyło przemawia do publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: Urszula Przybyło is addressing the audience.Na zdjęciu Urszula Przybyło trzymająca kwiaty oraz Pani dyrektor zwrócona w jej stronę. Tekst alternatywny w języku angielskim: In the photo, Urszula Przybyło is holding flowers, and the director is turned towards her.Publiczność. Tekst alternatywny w języku angielskim: Audience.Na zdjęciu mężczyzna grający na pianinie cyfrowym wraz z kobietą śpiewającą dla publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: In the photo, a man is playing a digital piano together with a woman singing for the audience.Na zdjęciu mężczyzna grający na pianinie cyfrowym wraz z kobietą śpiewającą dla publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: In the photo, a man is playing a digital piano together with a woman singing for the audience.Wspólne zdjęcie grupowe wraz z Urszulą Przybyło.Tekst alternatywny w języku angielskim: A group photo together with Urszula Przybyło.Publiczność oglądająca wystawę.Tekst alternatywny w języku angielskim: The audience viewing the exhibition.Na zdjęciu trzy obrazy.Tekst alternatywny w języku angielskim: In the photo, there are three paintings.Wspólne spotkanie.Tekst alternatywny w języku angielskim: A joint meeting.Grupa kobiet rozmawiających ze sobą. Tekst alternatywny w języku angielskim: A group of women talking to each other.Pani dyrektor podarowująca różę kobiecie. Tekst alternatywny w języku angielskim: The director giving a rose to a woman.Na zdjęciu mężczyzna wraz z kobietą wspólnie przemawiają do publiczności. Tekst alternatywny w języku angielskim: In the photo, a man together with a woman are jointly addressing the audience.Wspólne spotkanie. Tekst alternatywny w języku angielskim: A joint meeting.Wspólne zdjęcie grupowe wraz z Urszulą Przybyło. Tekst alternatywny w języku angielskim: A group photo together with Urszula Przybyło.Wspólne zdjęcie grupowe wraz z Urszulą Przybyło. Tekst alternatywny w języku angielskim: A group photo together with Urszula Przybyło.Uczestnicy spotkania rozmawiających ze sobą. Tekst alternatywny w języku angielskim: Participants of the meeting talking to each other.Wspólne zdjęcie grupowe. Tekst alternatywny w języku angielskim: A group photo.